Deux explorateurs se rendent premièrement à la maison des tatamis. Comme dans l'exploration parue sur la chaîne "オカルトスイーパーズ", ils entendent des bruits lorsqu'ils étaient en train de marcher au 1F.
Two explorers first head to the Tatami house. As in the exploration featured on the "Occult Sweepers" channel, they hear noises while walking on the first floor.
Video timecode
10:56 : En haut des escaliers qui menaient autrefois au temple Honkakuji avant l'incendie, ils trouvent une poupée enroulée dans une affiche. Il s'agit de la fameuse photo où l'on voit une femme qui écrit sur des poupées barbies au feutre noir.
10:56 : At the top of the stairs that once led to Honkakuji Temple before the fire, they find a doll wrapped in a poster. It is the famous photo showing a woman writing on Barbie dolls with a black felt pen.
Dans cette deuxième vidéo d'exploration nocturne dans le bâtiment des bureaux, il n'y a pas de changements notables par rapport aux visites précédentes.
2021-10-10 : Trois ans plus tard, 勇者そーすい【Krazy Sousui】 reviens sur les lieux. (voir sa première exploration le 2018-07-17). Il poste deux vidéos sur YouTube. La seconde sera publiée le 2021-10-14.
2021-10-10 : Three years later, Krazy Sousui returns to the site. (See his first exploration on 2018-07-17). He posts two videos on YouTube. The second one will be published on 2021-10-14.
La description sous la vidéo: En 1984, un homme qui deviendra plus tard le directeur du temple Myōkakuji a fondé une société de vente à domicile spécialisée dans les statues de Kannon pour les enfants décédés à Noda, dans la préfecture de Chiba. Cet homme, qui collaborait avec un temple local du mouvement Soto, a établi en 1987 la corporation religieuse "Hongakuji" à Daigo, dans la préfecture d'Ibaraki, en tant que temple affilié à Daigo-ji, et a étendu son groupe dans toute la région du Kanto. En 1988, il a quitté le courant Shingon Daigo et a commencé à mener des consultations spirituelles en tant que temple indépendant. Cependant, des plaintes ont été déposées auprès des centres de consommateurs, et des demandes de dommages-intérêts ont été lancées pour pratiques frauduleuses, ce qui a conduit à une suspension temporaire de ses activités. Par la suite, il a acquis le temple Myōkakuji dormant situé sur le mont Koya dans la préfecture de Wakayama et a relancé des activités similaires dans la région du Kansai, mais il a également fait face à de nombreuses demandes de dommages-intérêts ici. La police de la préfecture d'Aichi a arrêté des moines du temple Myōkakuji et du temple Mangakuji (à Nagoya). Le 16 décembre 1999, le ministère de la Culture a demandé au tribunal de district de Wakayama un ordre de dissolution pour la corporation religieuse Myōkakuji, affirmant que "l'illégalité organisée est reconnue". Le tribunal de district de Wakayama a émis un ordre de dissolution le 24 janvier 2002. Bien que Myōkakuji ait contesté cela jusqu'à la Cour suprême, sa demande a été rejetée et le temple a été dissous. Ce fut le deuxième cas d'ordre de dissolution d'une corporation religieuse pour des raisons criminelles, après celui de la secte Aum Shinrikyo.
The description under the video: In 1984, a man who would later become the head of Myōkakuji established a door-to-door sales company dealing with Mizuko Bosatsu in Noda City, Chiba Prefecture. This man collaborated with a local Soto Zen temple and established the religious corporation "Hongakuji" in Daigo Town, Ibaraki Prefecture in 1987 as an affiliated temple of Daigo-ji, expanding his group throughout the Kanto region. In 1988, he left the Shingon Daigo sect and conducted spiritual consultations as an independent temple. However, complaints were filed with consumer centers, leading to numerous damage claims for fraudulent practices and temporarily halting his activities. Subsequently, he acquired the dormant Myōkakuji temple located on Mount Koya in Wakayama Prefecture and resumed similar activities in the Kansai region, but faced many damage claims there as well. The Aichi Prefectural Police arrested monks from Myōkakuji and Mangakuji (in Nagoya). On December 16, 1999, the Agency for Cultural Affairs requested the Wakayama District Court to issue a dissolution order for the religious corporation Myōkakuji, stating that "organized illegality is recognized." The Wakayama District Court issued the dissolution order on January 24, 2002. Although Myōkakuji contested this all the way to the Supreme Court, their appeal was rejected and the temple was dissolved. This was the second case of dissolution orders for religious corporations based on criminal activity, following that of Aum Shinrikyo.
Deux vidéos dans le genre "Ghost Hunter". Pas de changements par rapport aux précédentes visites.
「ゴーストハンター」ジャンルの2本の動画。以前の訪問と比べて変化はありません。
Two videos in the "Ghost Hunter" genre. No changes compared to previous visits.
2021-10-09 : Dans cette vidéo d'exploration nocturne, les lieux semblent inchangés par rapport aux visites précédentes... mais cette fois, il se passe quelque chose! Trois explorateurs décident de commencer leur visite par la maison des tatamis. À peine arrivés à l'entrée, des bruits provenant de l'intérieur les surprennent. L'un d'eux lance à haute voix: "Est-ce qu'il y a quelqu'un ici?" Immédiatement, un bruit retentit depuis le 2ᵉ étage, comme une réponse. Malgré cette étrange atmosphère, ils choisissent de poursuivre l'exploration du rez-de-chaussée. Pendant une dizaine de minutes, ils inspectent la pièce près de l'entrée avant de s'engager dans le couloir menant vers l'escalier du 2ᵉ étage. C'est alors que les bruits reprennent, de plus en plus intenses. Il ne fait plus aucun doute : quelqu'un est là-haut, les observant à travers les trous du sol d'une des "pièces vertes". Oseront-ils monter ? La réponse vous attend dans la vidéo 😉
2021-10-09 : In this night exploration video, the places seem unchanged from previous visits... but this time, something is happening! Three explorers decide to start their visit at the Tatami house. As soon as they arrive at the entrance, they are startled by noises coming from inside. One of them shouts loudly, "Is anyone here?" Immediately, a sound echoes from the second floor, as if in response. Despite this strange atmosphere, they choose to continue exploring the ground floor. For about ten minutes, they inspect the room near the entrance before heading down the corridor leading to the staircase to the second floor. It is then that the noises resume, growing increasingly intense. There is no doubt: someone is up there, watching them through the holes in the floor of one of the "green rooms." Will they dare to go up? The answer awaits you in the video 😉
La description sous la vidéo: Le site paranormal de cette fois-ci est le "temple frauduleux". L'endroit est vraiment incroyable et fait actuellement sensation dans le monde de YouTube paranormal... Il y a eu une série de bruits étranges qui ont rendu impossible d'avancer...
The description under the video: This time's paranormal spot is the "fraudulent temple." The place is truly astonishing and is currently hot in the paranormal YouTube scene... There was a series of strange sounds that made it impossible to proceed...
La description sous la vidéo: Le site paranormal de cette fois-ci est le "temple frauduleux". L'endroit est vraiment incroyable et fait actuellement sensation dans le monde de YouTube paranormal... Il y a eu une série de bruits étranges qui ont rendu impossible d'avancer...
The description under the video: This time's paranormal spot is the "fraudulent temple." The place is truly astonishing and is currently hot in the paranormal YouTube scene... There was a series of strange sounds that made it impossible to proceed...
Dans cette vidéo d'exploration nocturne, il n'y a pas de changements notables par rapport aux visites précédentes.
この夜間探索の動画では、以前の訪問と比べて特筆すべき変化はありません。
In this nighttime exploration video, there are no notable changes compared to previous visits.
2021-10-01 : Zero no Sanpo Aka publishes four exploration videos on YouTube. The image quality is perfect, and the exploration is thorough and immersive.
La description sous la vidéo: C'est une ruine célèbre, n'est-ce pas? J'aurais dû filmer et conserver des images avant que le hall principal ne soit incendié. C'est le deuxième cas au Japon d'un ordre de dissolution pour raisons criminelles, suite à une fraude impliquant des consultations spirituelles.
The description under the video: This is a famous ruin, isn't it? I should have filmed and preserved footage before the main hall was burned down. This is the second case in Japan of a dissolution order for criminal reasons, following a fraud involving spiritual consultations.
01:33 : Un crâne en plastique est posé à la réception au 1F des bureaux.
01:33 : プラスチック製の頭蓋骨がオフィスの1階の受付に置かれています。
01:33 : A plastic skull is placed at the reception on the first floor of the office building.
Dans cette première vidéo, il filme plusieurs photos de la secte, des labels de cassettes audios et de VHS, toutes les pièces des trois étages des bureaux ainsi que les deux chambres. Le toit du dernier étage est éventré en grand partie, laissant les intempéries pénétrer. L'eau de pluie s'infiltre depuis des années. Les traces d'humidité, la moisissure et le pourrissement témoignent de l'abandon et de la désolation qui y règne. Au vu de l'état des lieux, s'y aventurer commence à être dangereux tant le sol semble pourri.
In this first video, he films several photos of the sect, labels of audio cassettes and VHS, all the rooms on the three floors of the offices, as well as the two rooms. The roof of the top floor is largely torn open, allowing the elements to penetrate. Rainwater has been seeping in for years. Signs of moisture, mold, and decay testify to the abandonment and desolation that prevail there. Given the state of the premises, venturing in is becoming dangerous as the floor appears to be rotten.
En montant les escaliers, on arrive dans une pièce érotique, haha. Pour ceux qui sont curieux de voir l'intérieur de la pièce, je l'ai publié sur Twitter.
Going up the stairs, we found an erotic room, lol. For those curious about the inside of the room, I've posted it on Twitter.
Video timecode
00:08 : Une nouvelle affiche est apparue sur le mur à l'entrée de la maison des tatamis. Un photomontage d'un homme vétue seulement d'un slip blanc portant une bouteille de thé d'orge parfumé Sangaria Anata No Koubashi, sur lequel est inscrit: En été, du thé d'orge après le bain.
00:08 : A new poster has appeared on the wall at the entrance of the tatami house. It's a photomontage of a man wearing only white briefs, holding a bottle of Sangaria Anata No Koubashi fragrant barley tea, on which is written: In summer, barley tea after bathing.
Video timecode
07:13 : Il découvre l'escalier le menant au 2F de la maison des tatamis.
07:13 : 彼は畳の家の2階へ続く階段を発見します。
07:13 : He discovers the staircase leading to the second floor of the tatami house.
Video timecode
07:42 : Dans la pièce "verte A", une quarantaine de boîtes d'agrafes sont éparpillées par terre.
07:42 : 「緑のA室」には、約40箱のホッチキスの針が床に散らばっています。
07:42 : In the "Green Room A," about forty boxes of staples are scattered on the floor.
Video timecode
08:14 : Dans la pièce "verte E", il trouve une enveloppe sur le sol. L'enveloppe d'une lettre fiscale envoyée par la ville de Fujisawa, une municipalité située dans la préfecture de Kanagawa. Il y a également un logo avec un martinet (un oiseau), ce qui pourrait être un symbole officiel de la ville ou de l'administration locale.
08:14 : In the "Green Room E," he finds an envelope on the floor. It is the envelope of a tax letter sent by the city of Fujisawa, a municipality located in Kanagawa Prefecture. There is also a logo featuring a martinet (a bird), which could be an official symbol of the city or local administration.
Video timecode
09:33 : Il observe quelques livres traînant au sol de la pièce "verte D".
09:33 : 彼は「緑のD室」の床に散らばっているいくつかの本を観察します。
09:33 : He observes a few books lying on the floor of "Green Room D."
Le paradis et l'enfer du baseball professionnel : Les coulisses des négociations - Bureau d'information de la saison morte" (Keibunsha Books 38) Livre de poche - 1 novembre 1989 Auteur : Motonori Emoto
Professional Baseball Heaven and Hell: Behind-the-Scenes Negotiations - Off-Season Information Bureau (Keibunsha Books 38) Paperback - November 1, 1989 Author: Motonori Emoto
Une édition japonaise du livre Brume (Skeleton Crew) de Stephen King.
スティーヴン・キングの『骸骨乗組員』(がいこつのりくみいん)
A Japanese edition of Stephen King's "Skeleton Crew".
Une édition japonaise de "La Flèche peinte" de John Dickson Carr.
ユダの窓 (ハヤカワ・ミステリ文庫 6-5) カーター ディクスン
A Japanese edition of "The Judas Windows" by John Dickson Carr.
Les mensonges et les idées reçues sur les méthodes de santé erronées : Dictionnaire des connaissances en santé pour la vie quotidienne. Poids, alimentation, produits de consommation, logement, vêtements, sommeil, bain, exercice. Médecine traditionnelle chinoise et remèdes populaires, test de santé pour vous et votre famille.
The Lies and Misconceptions of Erroneous Health Methods: A Health Wisdom Encyclopedia for Daily Living Weight, diet, consumer goods, housing, clothing, sleep, bathing, exercise. Traditional Chinese medicine and folk remedies, health test for you and your family.
Comme il le mentionne dans sa description, il publie sur Twitter une vidéo non censurée du 2F.
説明文で述べているように、彼はTwitterで2階の無修正動画を公開しています。
As mentioned in his description, he publishes an uncensored video of the second floor on Twitter.