vendredi 30 juillet 2021

2021-07-30 : MSレッドカーペット - Exploration (Video) - 探検 (ビデオ)

2021-07-30 : MSレッドカーペット poste deux vidéos (très bonne mais hélas, floutée) sur YouTube . La seconde sera publié le 2021-08-06. Il s'agit d'une exploration diurne en trio.

2021-07-30 : MSレッドカーペットがYouTubeに2本の動画(非常に良いが、残念ながらぼかしが入っています)を投稿しました。2本目は2021年8月6日に公開される予定です。これは3人での昼間の探索です。

2021-07-30 : MS Red Carpet publishes two videos (very good but unfortunately blurred) on YouTube. The second one is scheduled to be released on 2021-08-06. This is a daytime exploration in a trio.


https://www.youtube.com/watch?v=DK8WwWD8ZsI

Dans la première vidéo (que je recommande), ils visitent minutieusement (et respectueusement) le bâtiment des bureaux. Comme toujours, il tombe de plus en plus en ruine.

最初の動画(私がおすすめするもの)では、彼らはオフィスビルを細心の注意を払って(そして敬意を持って)訪れています。いつものように、ビルはますます廃墟化しています。

In the first video (which I recommend), they meticulously (and respectfully) visit the office building. As always, it is falling more and more into ruin.


https://www.youtube.com/watch?v=lfeJgQZz22Q


Dans la deuxième vidéo, ils explorent la maison des Tatamis. Après avoir fouillé le 1F, ils vont au 2F et visitent les "pièces vertes".

第2の動画では、彼らは畳の家を探索します。1階を調べた後、2階に上がり、「緑の部屋」を訪れます。

In the second video, they explore the Tatami house. After searching the first floor, they go to the second floor and visit the "green rooms."


Video timecode

11:11 : Le jeans sur le matelas est toujours là. Nouvel élément: Un paquet de cigarette est posé dessus.

11:11 : マットレスの上のジーンズはまだそこにあります。新しい要素:その上にタバコのパックが置かれています。

11:11 : The jeans on the mattress are still there. New element: A pack of cigarettes is placed on top of it.

Lors d'une visite précédente, nous avions vu un mégot dans un cendrier, posé sur un meuble. À présent, il y en a sept!

前回の訪問では、家具の上に置かれた灰皿の中に一本の吸い殻がありました。今では七本もあります!

During a previous visit, we saw one cigarette butt in an ashtray placed on a piece of furniture. Now, there are seven!


Video timecode

14:29 : Une nouvelle affiche est apparue. Elle est visible en descendant les escaliers.

14:29 : 新しいポスターが現れました。階段を下りると見ることができます。

14:29 : A new poster has appeared. It is visible when going down the stairs.








mardi 20 juillet 2021

2021-07-08 : STスタジオ - Exploration (Video) - 探検 (ビデオ)

2021-07-20 : La chaîne STスタジオ poste 3 vidéos. La 2ème sera publié le 2021-07-22. La troisième sortira le 2021-07-24. Un groupe de cinq visiteurs qui passent plus de temps à se filmer les uns les autres et à se faire peur plutôt que de filmer ce qu'ils voient. De toute façon, le peu de document filmé est "mosaic censored". Malgré cela, il s'agit des trois vidéos les plus populaires au sujet du temple Honkakuji, dépassant le million de vues... La description des vidéos ne révèlent rien d'intéressant. Tout comme le contenu des vidéos.

2021-07-20 : STスタジオは3本の動画を投稿します。2本目は2021年7月22日に公開され、3本目は2021年7月24日に公開されます。5人の訪問者グループが、見るものを撮影するよりもお互いを撮影したり、怖がらせたりすることに多くの時間を費やしています。いずれにせよ、撮影されたわずかなドキュメントは「モザイク処理」されています。それにもかかわらず、これらは本覚寺に関する最も人気のある3本の動画であり、100万回以上の視聴を超えています... 動画の説明には興味深いことは何も明かされていません。動画の内容も同様です。

2021-07-20 : The channel ST Studio posts 3 videos. The second one will be published on July 22, 2021, and the third will be released on July 24, 2021. A group of five visitors spends more time filming each other and scaring one another than actually filming what they see. In any case, the little footage that is filmed is "mosaic censored." Despite this, these are the three most popular videos about Honkakuji Temple, surpassing a million views... The descriptions of the videos reveal nothing interesting. The same goes for the content of the videos.




https://www.youtube.com/watch?v=osI239fYrdc


https://www.youtube.com/watch?v=-zGDbzzrdbg








jeudi 8 juillet 2021

2021-07-08 : ねぎマヨ検証TV - Exploration (Video) - 探検 (ビデオ)

2021-07-08 : ねぎマヨ検証TV poste deux vidéo sur YouTube. La seconde sera publiée le 2021-07-14.

2021-07-08 : ねぎマヨ検証TVがYouTubeに2本の動画を投稿します。2本目は2021年7月14日に公開される予定です。

2021-07-08 : Negi Mayo Kensho TV posts two videos on YouTube. The second one is scheduled to be published on July 14, 2021.


https://www.youtube.com/watch?v=VioBzk22MQo


動画の説明文:
第2のオ○ムと言われ、怪奇現象が多発や、霊能者、霊媒師が嫌がる廃寺史上最恐の場所へ潜入!!
撮影前に松ちゃんのネックレスが引きちぎられる現象や何ものかに囲まれるような感覚に陥ったりと2人を待ち受けこととはいったい・・・・・

La description sous la vidéo:
Surnommé le deuxième Aum, cet endroit est le plus terrifiant de l'histoire des temples abandonnés, où de nombreux phénomènes étranges se produisent et que les médiums et les voyants évitent!! Avant le tournage, un phénomène a eu lieu où le collier de Matsuchan a été arraché, et ils ont ressenti une sensation d'être entourés par quelque chose... Qu'est-ce qui les attend vraiment?

The description under the video:
Referred to as the second Aum, this place is the most terrifying in the history of abandoned temples, where many strange phenomena occur and that mediums and psychics avoid!! Before filming, a phenomenon occurred where Matsuchan's necklace was torn off, and they felt a sensation of being surrounded by something... What awaits them really?


Video timecode

08:43 : Après avoir visité le 1F de la maison aux Tatamis, le duo de visiteur vont dans la "Salle dorée" qui n'est plus condamnée. 

08:43 : 畳の家の1階を訪れた後、訪問者の二人はもはや封鎖されていない「黄金の間」に向かいます。

08:43 : After visiting the 1st floor of the Tatami house, the duo of visitors goes to the "Golden Room," which is no longer blocked.


Video timecode

10:56 : Puis, ils explorent les bureaux. L'ambiance est particulière car, l'endroit est tellement en mauvais état qu'il pleut à l'intérieur du bâtiment.

10:56 : その後、彼らはオフィスを探索します。雰囲気は特異で、場所が非常に悪い状態なので、建物の中に雨が降っています。

10:56 : Then, they explore the offices. The atmosphere is peculiar because the place is in such poor condition that it is raining inside the building.



https://www.youtube.com/watch?v=CRvI1tA7fus


動画の説明文:
ハーレム部屋をまわり、位牌部屋も探索したあとに、この廃寺で歩く音や話声が頻繁に聞かれる廃施設へ!
頻繁に聞こえる話声に固まる2人。下に降りても2人に向かって○ね!と言った者の正体とは。クライマックスは○○○の1人検証!!
果たして霊は現れるのか?

La description sous la vidéo:
Après avoir visité la salle des harems et exploré la salle des urnes, ils se dirigent vers cette installation abandonnée où l'on entend fréquemment des bruits de pas et des voix! Les deux sont figés par les voix qui se font souvent entendre. Même en descendant, ils se demandent qui a dit "meurs!" en s'adressant à eux. Le climax est une vérification par l'un d'entre eux!! La question est de savoir si des esprits vont apparaître.

The description under the video:
After visiting the harem room and exploring the urn room, they head to this abandoned facility where sounds of footsteps and voices are frequently heard! The two are frozen by the voices that are often heard. Even when they go downstairs, they wonder who said "die!" directed at them. The climax is a verification by one of them!! The question is whether spirits will appear.


Dans cette seconde vidéo, le duo continue la visite des bureaux.

この二本目の動画では、二人はオフィスの訪問を続けます。

In this second video, the duo continues the tour of the offices.