2017-02-02 : Une toute petite vidéo des lieux apparaît sur la chaîne de madshunsan. Petite mais, avec quelques nouveaux éléments.
2017-02-02 : マッドシュンサンのチャンネルに、場所のごく短い動画が登場しました。短いですが、いくつか新しい要素があります。
2017-02-02 : A very short video of the places appears on Madshunsan's channel. Short but with a few new elements.
https://www.youtube.com/watch?v=Xu1fyEndAhM
2F
1:11 : Une poupée encore dans son emballage, se trouve sur le sol de la chambre du 2F.
1:11 : まだ包装されたままの人形が、2階の部屋の床にあります。
1:11 : A doll still in its packaging is on the floor of the 2F room.
1:37 : Une nouvelle affiche est apparue tout à droite, sur le mur près de la table avec les autels. Mais, personne ne s'est attardé sur celle-ci. Je ne parviens pas à la lire.
1:37 : 新しいポスターが一番右に、祭壇のあるテーブルの近くの壁に現れました。しかし、誰もそれに注目しませんでした。私はそれを読むことができません。
1:37 : A new poster has appeared on the far right, on the wall near the table with the altars. But no one paid attention to it. I can’t read it.
1:56 : Sur l'un des soutiens-gorge bleu pendu dans la chambre, un message est accroché:
1:56 : 部屋に吊るされている青いブラジャーの一つに、メッセージが付いています:
1:56 : On one of the blue bras hanging in the room, a message is attached:
キム・ソンイなんかに負けるな!
卓球の今村愛ちゃん 銅メダル取って
田中聡子選手が金メダルを取れるように
愛しの内村選手 金メダルおめでとう
相原信行選手 金メダルおめでとう
Ne perds pas face à Kim Song-i!
Ai Imamura au tennis de table, remporte la médaille de bronze.
Pour que Satoko Tanaka puisse remporter la médaille d'or.
Félicitations à mon cher athlète Uchimura pour sa médaille d'or.
Félicitations à Nobuyuki Aihara pour sa médaille d'or.
Don't lose to Kim Song-i!
Ai Imamura in table tennis, win the bronze medal.
So that Satoko Tanaka can win the gold medal.
Congratulations to my dear athlete Uchimura on the gold medal.
Congratulations to Nobuyuki Aihara on the gold medal.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire