2014-02-02 : C'est au tour d'Hellhammer de visiter le temple. Le 2014-02-04, il poste des photos et un rapport de visite sur son blog.
2014-02-02 : 今度はヘルハマーがその寺を訪れます。2014年2月4日、彼は写真と訪問レポートを自分のブログに投稿しました。
2014-02-02 : It is Hellhammer's turn to visit the temple. On 2014-02-04, he posts photos and a visit report on his blog.
ネットで見て以来ずっと行ってみたかった所…ようやく願いが叶いました。
ここに来て目指すものはただ一つ…
Un endroit que j'avais toujours voulu visiter depuis que je l'ai vu sur Internet… Enfin, mon souhait s'est réalisé.
Ce que je cherche ici est une seule chose…
A place I’ve wanted to visit ever since I saw it online… Finally, my wish has come true.
The only thing I’m looking for here is one thing…
さて茨城県某所にあります通称『詐欺寺』です。宗教法人Mグループに属し、霊感商法詐欺で解散になり現在では廃墟となっています。オウム次ぐ2番目の出来事だったとか…
さてまずこの急な階段を登ります。これがかなり急なんです…次の日筋肉痛になりました
左側には車でも裏へ回れる道路がありますがそちらからの方が楽ですね。
Voici le temple, communément appelé "temple d'escrocs", situé quelque part dans la préfecture d'Ibaraki. Il appartenait à l'organisation religieuse du groupe M, mais a été dissous à la suite d'une fraude liée à la voyance et est maintenant en ruines. Il paraît que c'était le deuxième incident après celui de l'Aum Shinrikyo…
Tout d'abord, nous montons ces escaliers raides. Ils sont vraiment très pentus… Le lendemain, j'ai eu des douleurs musculaires.
Sur la gauche, il y a une route qui permet d'accéder à l'arrière en voiture, ce qui est plus facile.
This is the temple, commonly referred to as the "Swindler's Temple," located somewhere in Ibaraki Prefecture. It belonged to the religious organization M Group but was dissolved due to a fortune-telling scam and is now a ruin. It is said to have been the second incident after Aum Shinrikyo...
First, we climb these steep stairs. They are quite steep... The next day, I had muscle pain.
On the left, there is a road that leads to the back by car, which is easier.
階段を上がるとこんな感じです。草がきれいに刈られています。定期的に誰かが来ているんでしょうね。
正面は本堂、左側の建物は大広間、警察の押収物が残っています。本堂ともにそちらは後回しにします。
Une fois que l'on monte les escaliers, ça ressemble à ça. L'herbe est bien coupée. Il semble que quelqu'un vienne régulièrement ici.
En face, il y a le hall principal, et à gauche, le grand hall où des objets saisis par la police sont laissés. Nous reviendrons là-bas après avoir visité le hall principal.
Once you climb the stairs, it looks like this. The grass is neatly trimmed. It seems that someone comes here regularly.
In front is the main hall, and to the left is the large hall, where seized items from the police are left. We will visit that later, after the main hall.
右側には石像が3体並んでおり、真ん中は倒れています。
Sur le côté droit, trois statues en pierre sont alignées, et celle du milieu est tombée.
On the right side, there are three stone statues lined up, and the one in the middle has fallen over.
右方面一番奥にはこの建物があります。夏場は草が凄くてここに来る事ができないですね。内部は特に何もなく、何の施設なのか不明です。
Au fond à droite, il y a ce bâtiment. En été, l'herbe est tellement haute qu'il est impossible d'y accéder. À l'intérieur, il n'y a rien de particulier et on ne sait pas quel genre de structure c'était.
At the far right, there is this building. In the summer, the grass is so thick that it's impossible to come here. Inside, there is nothing in particular, and it's unclear what kind of facility it was.
池には氷が張っており、真冬に寺の廃墟…哀愁がすごいです…
さていよいよ問題の建物に行きたいと思います。
Il y a de la glace sur l'étang, et en plein hiver, les ruines du temple… l'atmosphère est vraiment mélancolique…
Maintenant, je vais enfin me rendre dans le bâtiment en question.
The pond is covered with ice, and in the middle of winter, the temple ruins… the sense of sadness is overwhelming…
Now, I will finally head to the building in question.
本堂脇から裏に回り…この建物です!
En contournant le côté du hall principal, voici le bâtiment!
Going around the back from the side of the main hall, here is the building!
ズドンっ!金色…すごすぎる…見応えありすぎます!
Boum ! Doré… c'est incroyable… C'est tellement impressionnant!
Boom! Golden… it's incredible… It's so mesmerizing!
何千という数の位牌があります!その重みでなのか中央部分以外、床が沈んでいます。
Il y a des milliers d'Ihai! À cause de leur poids, le sol est affaissé, à l'exception de la partie centrale.
There are thousands of Ihai! Due to their weight, the floor is sunken except in the central area.
地震の影響もあったのか崩れている位牌もかなりあります。
Il y a aussi beaucoup d'Ihai qui sont tombés, probablement à cause des secousses sismiques.
There are also many Ihai that have collapsed, likely due to the effects of an earthquake.
木彫りの仏像もありました…
Il y avait aussi des statues bouddhistes en bois sculpté...
There were also wooden carved Buddha statues...
天井にも金色の装飾品…
Il y a aussi des décorations dorées au plafond...
There are also golden decorations on the ceiling...
位牌に混じってこんなのも…かわいいです…
Parmi les Ihai, il y avait aussi ça… c'est mignon…
Among the Ihai, there was also this... it's cute...
さて位牌の間のすぐ隣には位牌やら小仏像のストック部屋があります。
À côté de la salle des Ihai, il y a une pièce de stockage avec des Ihai et de petites statues bouddhistes.
Next to the Ihai room, there is a storage room with Ihai and small Buddha statues.
ぎっしりとは言えませんがこちらもなかなか圧巻です。
Ce n'est pas rempli à ras bord, mais c'est tout de même impressionnant.
It's not packed to the brim, but it's still quite impressive.
こいつもここに大量にありました。
Il y en avait aussi une grande quantité ici.
There was also a large amount of these here.
位牌の間の左隣にある、道場の間です。特に何もないためスルーします。
À gauche de la salle des Ihai, il y a la salle du dojo. Comme il n'y a rien de particulier, je vais la laisser de côté.
To the left of the Ihai room is the dojo room. Since there is nothing special, I will skip it.
さらに奥へ行った所には2階建ての座敷の間があります。
Plus loin, il y a une salle de tatami à deux étages.
Further in, there is a two-story tatami room.
鑑定施法院…怪しいですね。
Salle de traitement d'expertise... C'est suspect.
Appraisal treatment hall... It’s suspicious.
特にこれと言って何もありませんが服やらが散乱しており生活臭がありますね。
Il n'y a rien de particulier, mais des vêtements et autres objets sont éparpillés, donnant une impression de vie passée.
There’s nothing in particular, but clothes and other items are scattered around, giving a sense of past life.
景色もイマイチ…
La vue n'est pas terrible non plus...
The view isn’t great either...
久しぶりに4編いきました。こちらが本堂です。
Cela faisait longtemps que je n'étais pas allé dans la quatrième section. Voici le hall principal.
It’s been a while since I visited the fourth section. Here is the main hall.
正面門前には屋根から落ちたであろう鬼瓦がありました。
Devant la porte principale, il y avait une tuile de démon qui semblait être tombée du toit.
In front of the main gate, there was a demon tile that seemed to have fallen from the roof.
こちらはゾウと獅子かな…
C'est peut-être un éléphant et un lion...
These might be an elephant and a lion...
本堂内部です。だだっ広いだけで特に何もありません。
地下もありますが色々なアイテムのストックが保管されていました。地下は暗いためライトは必須です。
Voici l'intérieur du hall principal. C'est juste un grand espace, sans rien de particulier.
Il y a aussi un sous-sol où divers objets sont stockés. Comme il fait sombre dans le sous-sol, une lampe est indispensable.
This is the interior of the main hall. It's just a large space, with nothing in particular.
There is also a basement where various items are stored. Since it’s dark in the basement, a light is essential.
そのアイテムの1つです。
C'est l'un de ces objets.
This is one of those items.
場所は変わり、詐欺寺のもう1つの見所の大広間です。ここには警察の押収品が並べられています。
Nous changeons de lieu, voici l'autre attraction du temple d'escrocs, le grand hall. Ici, des objets saisis par la police sont disposés.
The location changes, and here is another highlight of the Swindler's Temple, the large hall. This is where seized items from the police are arranged.
信者の写真でしょうね。
Ce sont probablement des photos des fidèles.
These are probably photos of the followers.
通帳までも…半端ない金額です!
Même des carnets de banque... Des montants incroyables!
Even bank books... The amounts are unbelievable!
現役当時の様子の写真もありました。これも見る限り、人が多くにぎやかですね。
ちょっと切ないですね…
Il y avait aussi des photos de l'époque où le temple était en activité. D'après ce que l'on voit, il y avait beaucoup de gens et c'était animé.
C'est un peu triste, n'est-ce pas…
There were also photos from the time when the temple was active. From what we can see, there were many people and it was lively.
It's a bit sad, isn't it…
押収品の数々…
廃墟の残留物でこれほど見入ってしまったものはありませんでした。
Les nombreux objets saisis...
Il n'y a jamais eu de vestiges de ruines qui m'ont autant captivé.
The numerous seized items...
There has never been any remnants of ruins that I’ve been so captivated by.
簡易的ではありますが見取り図を作ってみました。大まかな位置関係が分かると思います。
これを作るほどまでここには熱が入りました。
かなり個性的な部屋、数々の残留物…個人的にベスト3に入る物件でした!
Bien que simplifié, j'ai essayé de créer un plan. Cela devrait permettre de comprendre les grandes lignes de la disposition.
J'ai été tellement absorbé par cet endroit que j'ai fait ce plan.
Des pièces très uniques, de nombreux vestiges... C'était l'un de mes trois meilleurs sites personnels!
Although it's simple, I tried to make a map. It should give you a general sense of the layout.
I was so engrossed in this place that I made this map.
Quite unique rooms, many remnants... It was one of my top 3 personal sites!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire