samedi 27 février 2021

2021-02-27 : のり心霊チャンネル - Exploration (Video) - 探検 (ビデオ)

2021-02-27 : のり心霊チャンネル poste deux vidéos sur YouTube. La première est publiée le 27 février. La deuxième sortira le 06 mars.
2021-02-27 : のり心霊チャンネルがYouTubeに2本の動画を投稿します。最初の動画は2月27日に公開されます。2本目は3月6日に公開予定です。
2021-02-27 : The "Nori Shinrei Channel" posts two videos on YouTube. The first is published on February 27. The second will be released on March 6.




動画の説明文:
霊能者でも嫌がる場所らしく、実際に大きな事件へと発展しました。
宗教法人の解散命令はオ〇ムに続く2番目に大きな解散となったようです。
刑事・民事とも裁判が行われました。ここで全ての事件の詳細を話すわけにはいきませんが、動画を見ていただいてご判断いただければ幸いです。
noriのツイキャス↓↓(心霊配信やってます)
https://twitcasting.tv/norisinrei

La description sous la vidéo:
Il semble que ce soit un endroit que même les médiums évitent, et en réalité, cela a conduit à un incident majeur.
L'ordre de dissolution de l'organisation religieuse semble être le deuxième plus important après celui d'A*m.
Des procès pénaux et civils ont eu lieu. Je ne peux pas entrer dans les détails de tous les incidents ici, mais j'espère que vous pourrez juger par vous-même en regardant la vidéo.
TwitCasting de nori↓↓ (diffusions sur le paranormal)
https://twitcasting.tv/norisinrei

The description under the video:
This appears to be a place that even psychics avoid, and in reality, it led to a major incident.
The dissolution order for the religious organization seems to be the second largest after that of A*m.
Both criminal and civil trials took place. I can't go into the details of all the incidents here, but I hope you can judge for yourself by watching the video.
nori's TwitCasting↓↓ (paranormal broadcasts)
https://twitcasting.tv/norisinrei


Dans cette première vidéo, le duo visite les étages 1F et 2F des bureaux (qui sont devenus en très mauvais états) puis, la pièce dorée. Pas de nouveaux éléments dans celle-ci.

この最初の動画では、二人組がオフィスの1階と2階(非常に荒廃した状態になっています)、そして金色の部屋を訪れています。この動画には新しい要素はありません。

In this first video, the duo visits the 1st and 2nd floors of the offices (which have become in very poor condition) and then the golden room. There are no new elements in this one.




動画の説明文:
今回の動画は詐欺寺の後編です。
実際に事件になった廃寺です。
モザイクなどが多く大変見辛いですが、何卒宜しくお願い致します。
前編をご覧になっていない方は前編を最初に見ていただくと、より動画を楽しめると思いますので、よろしくお願いいたします。
詐欺寺 前編

La description sous la vidéo:
Cette vidéo est la deuxième partie sur le "temple de l'escroquerie".
Il s'agit d'un temple abandonné qui a réellement été impliqué dans une affaire judiciaire.
Il y a beaucoup de mosaïques et d'éléments flous, ce qui rend la vidéo difficile à regarder, mais merci pour votre compréhension.
Pour ceux qui n'ont pas vu la première partie, je vous recommande de la regarder d'abord pour mieux apprécier cette vidéo.

The description under the video:
This video is the second part about the "fraudulent temple."
It is an abandoned temple that was actually involved in a legal case.
There are many mosaics and blurry elements, making the video difficult to watch, but thank you for your understanding.
For those who haven't seen the first part, I recommend watching it first to better enjoy this video.


Dans cette deuxième vidéo, le duo visite le 3F des bureaux (en très mauvais état) puis, les restes calcinés du temple Honkakuji. Ensuite, ils se rendent à la "maison des Tatamis".

この第二の動画では、二人組が(非常に悪い状態の)オフィスの3階を訪れ、その後、本覚寺の焼け跡を見学します。その後、「畳の家」に向かいます。

In this second video, the duo visits the 3rd floor of the offices (in very poor condition) and then the charred remains of Honkakuji Temple. Afterwards, they head to the "Tatami House."


Video timecode

16:03 : Ils trouvent l'accès vers le 2F. En montant les escaliers, l'un d'eux est surpris par un sifflement et ressent comme une présence.

16:03 : 彼らは2階へのアクセスを見つけます。階段を上ると、そのうちの一人がシューという音に驚き、何かの存在を感じます。

16:03 : They find the access to the 2nd floor. As they climb the stairs, one of them is startled by a whistling sound and feels a presence.


Video timecode

16:57 : La pièce "Verte A" : Il y a des photos pornographiques (porno hardcore) collés au dos de la porte. 

16:57 : 「緑A」の部屋には、ドアの裏側にポルノ写真(ハードコアポルノ)が貼られています。

16:57 : In the room "Green A", there are pornographic photos (hardcore porn) stuck on the back of the door.




Sur le sol, il y a des sous-vêtements éparpillés par terre. 

床には散らばった下着があります。

On the floor, there are scattered underwear.



On remarque ici que, comme dans la pièce "Verte B", il y a un Oshiire (un placard). Celui-ci est entrouvert. Au dos de la porte du placard, d'autres photos s'y trouvent (Fétichisme de culotte).

ここでは、「緑B」の部屋と同様に、押し入れ(クローゼット)があることに気づきます。こちらは少し開いています。押し入れのドアの裏側には、他の写真(パンティフェティシズム)が貼られています。

Here, we notice that, like in the room "Green B", there is an Oshiire (a closet). This one is slightly open. On the back of the closet door, there are other photos (panty fetishism).




Video timecode

17:28 : Il n'arrive pas à ouvrir la porte de la pièce "Vert B". En regardant en bas de la porte, il remarque qu'elle a été clouée depuis l'extérieur.

17:28 : 彼は「緑B」の部屋のドアを開けることができません。ドアの下を見ると、外側から釘で打たれていることに気づきます。

17:28 : He is unable to open the door of the room "Green B". Looking at the bottom of the door, he notices that it has been nailed shut from the outside.

Video timecode

18:01 : La pièce "Vert C" n'as pas changée. Des documents et sous-vêtements éparpillés. Il y a quelques magazines pornographiques japonais et occidentaux. Il y a aussi un petit autel bouddhiste vide.

18:01 : 「緑C」の部屋は変わっていません。散らばった書類と下着があります。また、日本のポルノ雑誌と西洋のポルノ雑誌もあります。空の小さな仏壇もあります。

18:01 : The room "Green C" has not changed. There are scattered documents and underwear. There are also Japanese and Western pornographic magazines. There is also a small empty Buddhist altar.


Il visite aussi "Vert D". Rien de particulier. Il ne visite pas la "Vert E" mais, au dos de la porte de celle-ci, on peut apercevoir un poster érotique.

彼は「緑D」も訪れましたが、特に何もありませんでした。「緑E」は訪れませんでしたが、そのドアの裏側にはエロティックなポスターが見えます。

He also visits "Green D". Nothing special. He does not visit "Green E", but on the back of its door, an erotic poster can be seen.








Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire