mardi 16 mai 2017

2017-05-16 : Satian39 - Exploration (Blog) - 探検 (ブログ)

2017-05-16 : Satian39 se rend une seconde fois au temple.

2017-05-16 : Satian39が再び寺に行く。


2017-05-16 : Satian39 visits the temple for the second time.


http://21152.blog2.fc2.com/blog-entry-1951.html


詐欺寺→ブラ寺→そして伝説へ……?? 進化する廃墟・本覚寺 その3
…ブラ寺の記事を載せたら「下品!」とお母さんに説教される廃墟マニアは自分くらいしかいないような気がする今日です。
本覚寺がまたも進化を遂げたという噂を聞いたので、ちょっと足を運んでみました。

Temple de l'escroquerie → Temple des soutiens-gorge → Et vers la légende... ?? L'évolution des ruines, Honkaku-ji, partie 3
... Aujourd'hui, je me sens comme l'un des rares maniaques des ruines à me faire réprimander par ma mère en lui montrant un article sur le Temple des soutiens-gorge en disant "C'est vulgaire !"
J'ai entendu dire que Honkaku-ji avait encore évolué, alors je suis allé y jeter un œil.

Scam Temple → Bra Temple → And into legend...?? The evolution of the ruins, Honkaku-ji, part 3
... Today, I feel like I'm one of the few ruin enthusiasts who gets scolded by my mom for showing her an article about the Bra Temple, with her saying "That's vulgar!"
I heard that Honkaku-ji had evolved again, so I decided to pay it a visit.


なんかすっきりしている…

Je me sens un peu mieux…

I feel a bit better…


貼られていた筈のブラがない。
代わりにあったのが…

Il n'y a pas le soutien-gorge qui devait être collé.
À la place, il y avait...

The bra that was supposed to be stuck there is missing.
In its place, there was...


!?


缶詰…?
何やら、某廃病院から薬瓶を盗み出し、転売している人がいるらしい。
その人物らしき者が晒されているようだ…

Des boîtes de conserve...?
Il semblerait qu'il y ait quelqu'un qui vole des flacons de médicaments d'un certain hôpital abandonné pour les revendre.
Cette personne semble être exposée publiquement…

Cans...?
It seems that there is someone stealing medicine bottles from a certain abandoned hospital and reselling them.
It appears that this person is being exposed…


2階。
ブラが消えた。嘗ての張り紙もだいぶ少なくなった。

Deuxième étage.
Le soutien-gorge a disparu. Les affiches d'autrefois sont désormais bien moins nombreuses.

Second floor.
The bra is gone. The old posters have greatly decreased in number.


階段の天井に、ひとつだけブラが残っていました。
取るのめんどくさかったのかな。。

Il restait un seul soutien-gorge au plafond des escaliers.
Peut-être que c'était trop gênant de l'enlever...

There was just one bra left on the ceiling of the stairs.
Maybe it was too troublesome to take it down...



てんやわんやですね。
天井からぶら下がったどら焼きもなくなっていた。
肝心のブラの間はと言うと。

C'est le chaos.
Le dorayaki suspendu au plafond a aussi disparu.
Quant à l'espace où se trouvaient les soutiens-gorges...

It’s a complete mess.
The dorayaki hanging from the ceiling is also gone.
As for the area where the bras were...


う、うわぁ

Euh.. WOW!

Ugh, wow...


何故スク水…
ヤフオクのキャプチャらしきものをプリントしたもの、転売ヤーらしき人物の個人情報を暴露したもの、その人のブログらしきページをプリントしたもの……

Pourquoi un maillot de bain scolaire...
Il y a une impression qui semble être une capture d'écran de Yahoo Auctions, une autre qui expose les informations personnelles d'une personne qui semble être un revendeur, et une autre encore qui semble être une page de blog de cette personne...

Why a school swimsuit...
There’s a print that looks like a screenshot from Yahoo Auctions, another exposing the personal information of someone who seems to be a reseller, and yet another that looks like a blog page of that person...




転売された薬瓶は友人曰くH医院のものだろう、と…

Selon un ami, les flacons de médicaments revendus seraient probablement ceux de l'hôpital H...

According to a friend, the resold medicine bottles are probably from Hospital H...


この廃墟自体も、一気に風化が進んでいるような気がする。

J'ai l'impression que cette ruine se dégrade rapidement.

I feel like this ruin is deteriorating rapidly.


畳の部屋に在った筈の異質な大きな壺は、他の部屋に動かされていた。
そして第二のブラの間は。

Le grand vase étrange qui était censé se trouver dans la pièce avec tatamis a été déplacé dans une autre pièce.
Et quant à la deuxième salle des soutiens-gorges...

The large, unusual vase that was supposed to be in the tatami room has been moved to another room.
And as for the second bra room...


すっきり。
乱れ狂うブラの空中舞踊は全て取っ払われておりました。
とてもシンプル。

C'est tout propre.
La danse aérienne des soutiens-gorges en folie a été entièrement enlevée.
C'est très simple.

It's all cleaned up.
The frenzied aerial dance of the bras has been completely removed.
Very simple.


これが『クリエイター。』の仕業なのか、それとも別な誰かの仕業なのかは分からない。
ただ、相変わらずここは気持ち悪い。

Je ne sais pas si c'est l'œuvre du "créateur" ou celle de quelqu'un d'autre.
Mais en tout cas, cet endroit reste toujours aussi dégoûtant.

I don't know if it's the work of the "creator" or someone else.
But in any case, this place still feels disgusting.




ここへ来た時、偶然近所に住むという男性に出会った。
ここがまだ現役だった頃は、旗がぶわーっと立てられ信者が訪れなにやらすごかったようだ。
「今詐欺寺って呼ばれているんでしょ?」
苦笑いをしながら男性は言った。
新たな進化を遂げたブラ…いやニューブラ寺?密告寺?告発寺?暴露寺?スク水寺?
新しい命名はなんでもいいけど、とりあえず今後も目が離せない存在である事には変わりないだろう。

Quand je suis arrivé ici, j'ai rencontré par hasard un homme qui vivait dans le coin.
Quand cet endroit était encore actif, des drapeaux étaient dressés partout, et les adeptes venaient, c'était apparemment assez impressionnant.
"Maintenant, on l'appelle le Temple de l'escroquerie, non?"
L'homme dit cela en souriant faiblement.
Un nouveau soutien-gorge a évolué… ou devrais-je dire, un Nouveau Temple des Soutiens-Gorge? Un Temple des Dénonciations? Un Temple des Révélations? Un Temple des Expositions? Un Temple des Maillots de Bain Scolaire?
Peu importe le nouveau nom, mais en tout cas, il ne fait aucun doute que cet endroit restera une attraction incontournable à l'avenir.

When I came here, I happened to meet a man who lived nearby.
When this place was still active, flags were set up everywhere, and followers came, apparently it was quite impressive.
"They call it the Scam Temple now, right?"
The man said this with a wry smile.
A new bra has evolved... or should I say, the New Bra Temple? The Temple of Informants? The Temple of Exposures? The Temple of Revelations? The School Swimsuit Temple?
The new name doesn't really matter, but one thing’s for sure: this place will continue to be something you can’t take your eyes off of.









Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire